Das Lied der Deutschen: German National Anthem

A FAMOUS MELODY 200 YEARS OLD

When composer Franz Joseph Haydn, the father of the "Wiener Klassik," returned to Austria from his second concert tour to England, he set out to write an Imperial Anthem (Kaiser Hymn) for Franz II, the last Kaiser of "das Heilige Römische Reich Deutscher Nation / Holy Roman Empire." Haydn had been impressed by the solemn beauty of "God save the King." "Gott erhalte Franz den Kaiser" was first played on February 12, 1797. (Carl Czerny version). With several text variations it served as the Austrian anthem until the end of the Austro-Hungarian Empire in 1918 (end of World War I) and again from 1929-1938 (Austria reunited with Germany).

The "Deutschlandlied," combined Haydn's melody with lyrics by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1841). Fallersleben (1798-1874) wrote many other well-known songs. At that time, some 30 small German states had been loosely united in the "Deutscher Bund" (German Federation) since 1815.

The first President of the "Weimar Republic" (=Germany), Friedrich Ebert, officially introduced the "Deutschlandlied" as the National Anthem in 1922. It had been an unofficial national anthem in the second half of the 19th century.

Banned after WW II, in May, 1952, the third stanza of the "Deutschlandlied" was proclaimed the anthem of the Federal Republic of Germany by President Theodor Heuss. Austria, on the other hand, in 1946 had elected a Wolfgang Amadeus Mozart melody of 1791 combined with Paula Preradovic's text of 1947 for its new national anthem (text with melody).

Ruth Reichmann


DAS LIED DER DEUTSCHEN

Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt,
wenn es stets zu Schutz und Trutze
brüderlich zusammenhält!
Von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt:
|: Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt! :|

Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang
sollen in der Welt behalten
ihren alten schönen Klang,
uns zu edler Tat begeistern
unser ganzes Leben lang:
|: Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang! :|

Einigkeit und Recht und Freiheit
für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes Unterpfand;
|: blüh' im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland. :|

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Unity, Justice and Freedom
For the German Fatherland.
This is what we all must strive for,
Brotherly with heart and hand.
Unity, Justice and Freedom
Are the foundation for happiness.
Bloom in the radiance of this happiness,
Bloom, oh German Fatherland.

THE THIRD VERSE AND THE NATIONAL ANTHEM

The story that the first and second verse are forbidden is a much-perpetuated myth. They are about as much "verboten" as Hitler's " Mein Kampf" - that is: not at all. However this belief is not entirely mistaken, in that on official occasions only the third verse is sung. This dates back to the letters exchanged between President Heuss and Chancellor Adenauer and the reaffirmation of the "Lied der Deutschen " as the National Anthem in Adenauer's letter of May 2. '52 in which he simply states :

Es ist wesentlich der aussenpolitische Realismus , der uns, Ihnen wie mir, nahelegen muss, die Entscheidung nicht weiter hinauszuzoegern: ich moechte auch hoffen duerfen und glaube, dazu Grund zu haben, dass die innenpolitischen Vorbehalte, die sich auf den Missbrauch des "Deutschland-Liedes" durch die Vernichter des alten Deutschland beziehen, an Schaerfe verloren haben - war es doch der Reichspreasident F. Ebert , der das "Deutschland-Lied" durch eine staatsmaennische Entscheidung zur Nationalhymne erklaerte.
Daher erneut die Bitte der Bundesregierung, das Hoffmann-Haydn'sche Lied als Nationalhymne anzuerkennen. Bei staatlichen Veranstaltungen soll die dritte Strophe gesungen werden.

The "third verse only" is a political concession to the abuse and misinterpretation the song has suffered. Even though the intent of the original text is actually quite clear and well documented, the discussion about its possible implications, insinuations, use and abuse, and even the need for an Anthem as such, continues.

Interesting to note that the Third Reich only sang the FIRST verse while acknowledging all three as anthem ( along with the Horst Wessel Lied )...

Edited remarks of:
Stefan Kloo
gila@artnet.net
www.goethe.de/


FURTHER RESOURCES

  • Das Lied der Deutschen: Melodie (audio file), extra 4th verse, Latinized 3rd verse, Volkslieder.
  • Nationalhymnen: BRD, DDR, 3. Reich, Deutsches Reich, At, Ch, Liecht., Bayern, Lux., etc.
  • Background, interpretation and development of the song. In German.
  • Das Lied der Deutschen: Hintergrund, geschichtlicher Verlauf, Interpretation.
  • Die Deutsche Nationalhymne: background, addition of fourth verse, text. In German.
  • Das Lied der Deutschen, with footnotes in English, and Der Deutsche Zollverein.
  • 200 Jahre Hoffmann von Fallersleben.
  • Geschichte der deutschen Farben. German colors and flags over time.
  • Die politische Symbolik der deutschen Revolution 1848/49. Schwarz-rot-goldene Anthologie...
  • Conduct further internet searches.


    Return to Customs or German Music Page

    Shea site total hits tracked since December 14, 2005
    eXTReMe Tracker